第八十七章:熟悉的声音-《宝藏海岛主》
第(2/3)页
“上面写着什么?”
“等等,我研究研究……彦河流干涸、天无飞鸟地无走兽,狗都饿死了,以卜得生路……什么什么‘侯’……应该是请侯大人准许或者是启禀侯大人。”赵教授说道看向莫凡:“龟甲没有火灼痕迹,是祭祀龟甲。侯大人在莫比亚甲骨文记载里出现的次数颇多,时间跨度达近千年。甲骨文里记载,侯大人饲养了两只‘魁札莫比亚’,现代的翻译是太阳神鸟,是‘彦’部的图腾、神,现在的‘莫比亚’这个名字便是太阳神鸟而来。而侯大人,在他们的文明里应该类似创世神的存在。出现有‘侯大人’名字的甲骨都是‘龟甲’和‘龙骨’,都为掌握占卜和祭祀最高权力的巫师们使用。”
“占卜是问神,通常以火灼,根据烧过后出现的裂纹形判断。但为什么询问‘侯大人’的龟甲没有使用火灼?奇怪,奇怪……”
莫凡表情怪异,占卜问的神,‘神’是虚无的,然而‘侯大人’却是真实存在。
“小莫,这两块龟甲记载着重要事情,非常珍贵。你得好好保管,尽量不要再拿出来示人。”赵教授将龟甲还给了莫凡。
莫凡表情怪异:“您不劝说我归还龟甲?”
“如此,这两块龟甲确确实实来至莫比亚遗址。”
莫凡捏了捏鼻梁:“可以肯定的,其中一块是,另一块的来历应该是。”莫凡笑了笑,将龟甲收入箱子里。
“这龟甲在你手上就好好保管起来,为什么要还。在加国,仅多伦多博物馆就藏有中国的8702张甲骨片,也不见他们归还。”赵教授气呼呼道。
在加拿大育空墓碑山考古,赵教授还没见过莫凡就听说过他的故事了。赵教授很欣赏莫凡,接触过几次,但莫凡都奔着甲骨文翻译而来……当时,莫比亚考古队发现遗址被人捷足先登就禀报了加国文化遗产部门,据推测,盗遗迹者拿走了大量文物。按照加拿大的法律,那确实算盗。莫凡他又在前不久买下距离遗址仅几十公里的超级大金矿……
大西北金矿地理位置偏僻,几百公里荒无人烟,就有人推测可能是莫凡先来过遗址了。幸好有阿鲁塔克(遗址的发现者)从中周旋,搅浑了水,再就是遗址发现的几具距今百年左右的白骨,盗文物的罪名都推卸了出去。但其实加国文化遗产部偷偷调查过莫凡,那短时间莫凡也没有表现异常,整天在矿场里,然后就是偶尔来考古遗址见见他的老朋友阿鲁塔克,暗中调查一段时间没什么发现就解除了对莫凡的怀疑。
在育空墓碑山,莫凡几次询问甲骨文翻译,赵教授都没给莫凡好脸色,还警告过莫凡,其实是在保护他。中国人帮中国人,赵教授在育空听人谈起最多的就是莫凡,白手起家一步步到现在,他说过的话,在育空地区都成为淘金客们的名言了,赵教授对莫凡多的是欣赏,接触过几次,就觉得他性子太急了,不够沉稳。
“教授,我之前看过莫比亚甲骨文的一部分翻译,上面提到了昆仑虚。”莫凡看向教授,此行来最主要目的就是探寻昆仑虚,据小白所说,昆仑虚是一个恐怖又伟大的文明:“不知道其它的甲骨文里还有没有提到昆仑虚?”
“东之东之东,昆仑虚,吾之桑梓,念之想之。吾等罪恶何日……你看到的是这段话吧?”赵教授道。
“是。”
“这段话类似‘山海经’,记载一块‘龙骨’上面。上面的翻译多半有错,比如‘桑梓’,龙骨上的字形是一颗‘树’,‘东之东之东’是三条箭头,指向甲骨东面。‘罪恶’是一个人形文字图案,上面架类型刑拘的线条……那些太古老的文字大多无从考究,只能根据字形推断。我们翻译的甲骨文到底有多少错误,我们自己都不知道。莫比亚遗址甲骨文的文字和华夏甲骨文有些相似,但也有很大的差异,有些文字我们只能自行解读……昆仑虚三个字倒是正确的。我们华夏的甲骨文里也有这三个字,见山海经。你怎么对昆仑感兴趣?”
“没,没兴趣。”
“昆仑虚在莫比亚甲骨文中出现过很多次,但都似是而非,并没有重大发现。”
第(2/3)页